Mehrsprachige Befehle

Aus Arindal Wiki

Wechseln zu: Navigation, Suche

Nicht nur die NPCs können in mehreren Sprachen sprechen, sondern auch die Spieler selber. Dadurch kann man erreichen, dass die anderen Spieler das gesagte jeweils in ihrer eigenen Sprache sehen.

Derzeit werden von Arindal vier Sprachen unterstützt: Deutsch, Französisch, Englisch und Niederländisch. Es gibt ebenfalls eine Liste von Übersetzungen der gängigsten Floskeln.

Da man kaum die Zeit (und Sprachkenntnisse) hat, komplette mehrsprachige Texte zu tippen, eignen sich die mehrsprachigen Befehle vor allem für den Einsatz in Makros.

Als gutes Beispiel für die Verwendung mehrsprachiger Befehle eignet sich das Makro von Reizende.

Verwendung

Mehrsprachige Texte werden mit dem Befehl \multi eingeleitet. Die allgemeine Syntax lautet

\<Sprachbefehl> \multi <Text auf Englisch>%l1<Text auf Deutsch>%l2<auf Niederländisch>%l3<auf Französisch>

Ein einfaches Beispiel:

\say \multi Englisch%l1Deutsch%l2Niederländisch%l3Französisch


\multi kann mit den Sprechbefehlen \yell, \ponder, \action, \say, \narrate und \whisper verwendet werden. \multi funktioniert nicht bei \think und \thinkto.

Da es den Befehl \multi alleine nicht gibt, muss für einen normal gesprochenen Text \say \multi verwendet werden.

Das folgende Beispiel ruft in allen Sprachen um Hilfe:

\yell \multi  Please help!%l1Zu Hilfe!%l2Help!%l3Au secours!

Wer sieht was?

Mehrsprachige Texte anderer Spieler sind durch den Zusatz einer Tilde ~ an den Text sichtbar. Spielt man mit Deutsch als eingestellter Sprache, so würde das obige Beispiel als Zu Hilfe!~ erscheinen.

Arindal unterstützt aus lizenzrechtlichen Gründen kein Englisch im Spiel. Der auf Englisch angegebene Teil des Textes ist strenggenommen nur der Default-Teil des Textes. Er wird nur angezeigt, wenn eine der Sprachen Deutsch, Niederländisch oder Französisch fehlt, und dann auch nur denjenigen Spielern, welche die fehlende Sprache im Spiel eingestellt haben.

Dennoch ist es "guter Stil", das Englisch mit dazuzuschreiben. So versteht ein etwaiger Übersetzer, welcher die Makros später einmal überarbeitet oder benutzen will, schneller worum es geht. Weiterhin bleiben die Makros verwendbar falls Arindal in noch eine Sprache neben den vorhandenen übersetzt werden sollte.

Persönliche Werkzeuge